・RSS ・LOG IN

スポンサーサイト --/--/--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
TB(-) | CM(-) | スポンサー広告 | Page Top
不思議の国のアリス 2008/06/12

 

福島正実訳。

私が読んだのは昭和50年初版
ところどころに古臭さが漂います
会話分なのに1マス空けてるとか(笑

アリスは実は全然知らなくて、
アリスがうさぎを追いかけたり、最悪な女王がいる
っていうことくらいしか知りませんでした
あとはキングダムハーツでのシーンとか(笑

でも最後まで読んでみて、有名なシーン以外にも
ところどころ知ってるところがあったので、
もしかしたら絵本で読んでたかも

前置きが長くなりました

まず、うさぎを追いかけるシーンでは
もっと躍動感のあるシーンだと思っていたので、
結構地味なことにガッカリ

前半は読みにくい上につまらなかったので、
何度も読むのやめようかと思いました

その後おもしろくなるのですが、
またつまらなくなったり、またおもしろくなったりで
なんか微妙

アリスのキャラも想像と違ったな~
こんな変な子だったのか・・・

違う訳者でまた読んでみたいと思います。
スポンサーサイト
アブダラと空飛ぶ絨毯 | HOME | 螺旋館の奇想
Secret
トラックバック
TrackBackURL
→http://budgerigarto.blog109.fc2.com/tb.php/132-fa57b71f














上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。